El modismos Son una característica muy identificable en el Vocabulario chilenoya que se usa en gran parte de las frases que en el país. Debido a esto, incluso las personas de otras naciones que hablan español muchas veces tienen problemas para entenderlos.
Sin embargo, incluso a pesar de esto, hay muchos términos del territorio que se han globalizado al punto de ser escuchado comúnmente en otros lugares, como la palabra “Funá”
Con este contexto, preguntamos el Inteligencia artificial ¿Cuáles son los Modismos chilenos más usados en el extranjeroa lo que hizo un top 10.
¿Cuáles son los modismos chilenos más utilizados en el extranjero, según AI?
Para este ranking, Chatgpt Él consideró que tan bien conocidos son los términos fuera de ChileYa sea por migración, redes o cultura pop, cuán claramente se identifican como chilenos y su uso extendido en Tiktok, Twitter/X, Memes y Latin Communities:
- Weón / Hueon / Wn: Sin duda, es el modismo chileno más icónico. Puedes referirte a amigo, insulto, sorpresa, afecto o reclamo. Lo han escuchado chilenos y no chilenos por igual.
- Cachai: Una especie de “¿Entiendes?”, Se usa como coletilla. Se ha vuelto tan típico que es casi una caricatura fuera de Chile.
- FUNA / FUNAR: Originalmente un acto de queja pública en Chile, el término FUNA ha sido adoptado por jóvenes de toda América Latina para referirse a “cancelar” o exponer públicamente a alguien.
- PolyLear / Polylo (a): Único en Chile. Ningún otro país usa este término para “tener una relación amorosa”. Ya es reconocido por su rareza y gracia.
- Fome: Significa aburrido, sin gracia, sin chispa. Muchos extranjeros lo aprenden para el contexto y lo adoptan para lo fácil que es.
- Bacán: Muy usado en Chile para decir que algo es genial o excelente. También se escucha en Perú y Ecuador, pero el español chileno está asociado.
- Carrete: Fiesta o junto con amigos. Aunque hay sinónimos en otros países, Reel es cada vez más reconocido como “la forma chilena de celebrar”.
- Al tiro: Significa “inmediatamente” o “ahora”. Muchos chilenos que viven afuera continúan usándolo naturalmente y golpean a otros.
- Cuático: Describa algo exagerado, impactante o fuera de lo común. Suena raro para los oídos extranjeros, pero por esa razón genera curiosidad.
- El raja: Expresión para decir que algo era increíble. Informal y expresivo, algunos extranjeros lo usan como una broma entre amigos.
Como menciona el honorario, el chatbot mencionó Dar jarra, perkin, palid, sapo y po po poAquellos que, según sus criterios, “Reconocimiento de Meren por su originalidad, uso creciente o valor cultural”.